U Cư Kì
"Đào hoa, đào diệp lạc phân phân
Môn yểm tà ghi nhất viện bần
Trú cửu đốn vong thân thị khách
Niên thâm cánh giác lão tùy thân
Dị hương dưỡng chuyết sơ phòng tục
Loạn thế toàn sinh cửu úy nhân
Lưu lạc bạch đầu thành để sự
Tây phong xuy đảo tiểu ô cân"
XD Hope y guys'd like huhu.
Is this Yue An? It looks like she's pulled herself out of the water after a battle. I mean, the sword and hair are different, and she lacks the wings, but the colours, the style of her dress, and the petals are unmistakable. Is this earlier in her story? What sort of battle was she in, and why?
I'm also really curious about the petals. Are they stylistic, or is it something that actually happens when she's around?
P.S. How did her hat stay on in the water?
Anyway the summary of it is the author is kinda on a journey far away from his own country, so this poem describes how he felt in a stranger's land, and how he appeared to be feared of many things around him, including his aging body, and literally anything that pass his house. So it's kinda the emotions of someone who had to say goodbye to his country for particular reasons. ;v; And yes it's Yue An ^^ her wings are not actually wings - it's just the design of her cloark haha... kinda a traditional clothing in my story for her.
It's actually quite new, when she had to say goodbye to her lover after a fierce battle, which resulted in Yue An being severely injured and broke both her arms.
That part I don't know, not quite my intention there lul sorry huhu, could be a technical mistake on my part.